В позднее Средневековье в этом районе существовала стоянка тюркских и монгольских кочевников — Алмату́, 1854 — на месте казахского поселения Алматы́ заложено военное укрепление Заили́йское, затем Ве́рное, 1867 — Алмати́нское, 1867—1921 — Ве́рный, с 1921 — Алма́-Ата́, с 1993 в связи с переименованием в официальном употреблении государственными органами Казахстана на русском и казахском языках город называется «Алматы́». В России город по прежнему называют «Алма-Ата»: 17 августа 1995 г. опубликовано Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», в соответствии с которым в служебной переписке и официальных переговорах представители Российской Федерации именуют бывшую столицу Казахстана именно как «Алма-Ата».
Вопреки распространённому заблуждению, «Алма-Ата» — это не производное от казахского «Алматы» /ɑlmɑˈtə/, которое для русского звучит почти как «Алмата́». Это совершенно иное название города. Миф о происхождении названия от казахских слов «алма́» /ɑlˈmɑ/ (яблоко) и «ата́» /ɑˈtɑ/ (дед) появился в попытке объяснить этимологию названия, придуманного 5 февраля 1921 года на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном.[2] Название «Алма-Ата», что можно перевести как «Яблоко-Дед», в казахском совершенно бессмысленно, так же, впрочем, как и в русском. Название «Алматы» переводится как «Яблоневый».
С другой стороны, в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, задолго до большевиков, в статье о г. Верный читаем[3]:
Верный — областной город Семиреченской области, расположенный на речкe Алматинке,… в 1854 году было основано укрепление В., для защиты последних от набегов горных кара-киргизов, на месте бывшего здесь прежде поселения Алма-Аты (Яблонное)… Туземцы, а отчасти и русские, часто называют Верный по-старому — Алма-Аты… Город Верный состоит из Алма-Атинской станицы (старая часть города), Алма-Атинского выселка, Татарской слободки и из Нового города (собств. В.), возникшего в начале 1870-х годов